今夜は、いつもと違う月を観賞

ちょっと、外に出てみようよ。

やけに明るいわ。
大きさの違いはわからないけど。

スーパームーンの夜
五月の空に満ちる光
漆黒の夜を割り裂くように
大きな円盤は、静かに
まばゆい輝きを放ち始める
それは銀の魔法、夢の糸
無数の星々を従えながら
夜風に囁く、遠い記憶
忘れられた時の流れを逆さまに
大地は眠り、海はさざめき
遠くの森もその呼吸を止める
ただ一つの声が響く――
「見つめよ、我が神秘を」と
眩しさと共に浮かび上がる
世界の裏側、目に見えぬ真実
スーパームーンは語る
触れられぬ存在の美しさを
夜の帳が降りる中で
僕らは一瞬、永遠を感じる
手の届かぬ空の彼方に
心は誘われ、彷徨う
ああ、今宵の月は
ただの光ではない
それは夢と現の境界線
触れれば消える幻のように
静かに、そっと見守るだけ
スーパームーンの魔法が消えるまで

Night of the Supermoon
In the May sky, the light fills the air
Splitting the blackness of night apart
A great silver disk, silently
Begins to shine with a radiant glow
It is silver magic, threads of dreams
Commanding countless stars to follow
Whispering to the night wind, a distant memory
Turning back the flow of forgotten time
The earth sleeps, the seas murmur
Even the distant forest holds its breath
Only one voice echoes--
"Behold, my mystery," it says
Emerging in brilliance
The hidden truth of a world unseen
The supermoon speaks
Of beauty untouchable, beyond reach
As the night's curtain gently falls
We sense eternity in a fleeting moment
Our hearts are drawn to the distant skies
Wandering through the unknown
Ah, tonight's moon
Is not just light
It is the line between dream and reality
A fleeting vision that vanishes if touched
Quietly, we watch and wait
Until the magic of the supermoon fades away